Britische Quelle 1879 · Rouben-Memoiren
· Osmanische Quelle 1895
Britische Quelle zur Situation in den «armenischen
Provinzen» 1879
Vizekonsul Clayton aus Van, Nov. 1879,
Lagebeurteilung und Reformpostulate:
[...] We will now pass to the
consideration of the particular evils, consequent on the vices of
Turkish government, from which the people in the Armenian provinces
are suffering and the measures that may be taken for their
removal.
The people in the Armenian provinces suffer
under the following provincial evils:
- Firstly, robbery, exaction, and oppression at the hands of the
Kurds. In some parts nomad Kurds make raids on villages, carrying
off locks and herds and other plunder, and sometimes burning what
they cannot carry away. In other parts influential Kurdish
families parcel out the villages (especially Christian) in their
neighbourhood among their various members, and regard them as
their property. The inhabitants have to pay them black-mail,
cultivate their lands, pasture their flocks, and give and do for
them anything they may demand.
- Secondly, hardships of taxation. The Government now in its
need of money is pressing heavily on the rural population,
demanding arrears which have accumulated in consequence of
inability to pay during the last two years, owing to the war and
the depredations of the Kurds, and this at a time when the
scantiness of the harvest and wholesale plunder by the Kurds have
reduced the peasantry to the utmost straits. The rapacity of
officials is also always a cause of iniquity in the collection of
taxation.
- Thirdly, in many cases authority and office have been given to
Kurdish Chiefs, sometimes of noted bad character, so that they
obtain as it were a charter to prey upon and oppress the country
people.
- Fourthly, many villages have a mixed population of Turks and
Armenians, and in such cases the Armenians suffer innumerable
oppressions and wrongs at the hands of their Turkish neighbours.
Their property, the honour of their women, and their lives are
none of them safe.
- Fifthly, the ill-behaviour of zaptiehs [Gendarmen] and
troops. Owing to the financial difficulties of the Government they
receive little or no pay, and when marching or stationed in
country districts are quartered on the inhabitants. They are
housed and fed at the expense of the villagers, giving more or
less regularly receipts for what they have received, but in most
cases the receipts do not represent anything like what is actually
provided, and are besides seldom or never paid. [...]
- Sixthly, the almost impossibility of obtaining justice or
redress for wrongs, especially if the complaint be a Christian.
[...]
[Der Autor macht im folgenden
Reformvorschläge: Den Vali solle ein europäischer Ratgeber
begleiten, die Provinzverwaltung mehr Autonomie gegenüber dem
Zentrum erhalten. Als Gegengewicht zur korrupten Justiz brauche es
europäische Appellationsrichter. Sukzessiv sei ein
parlamentarisches System auf Provinz- und Kreisebene zu entwickeln.
Das Steuersystem müsse durch europäische Inspektoren
überwacht werden, die Empfangsscheine der Steuerhebung seien
sowohl türkisch als auch in der Lokalsprache auszufertigen. Er
beendet seinen Bericht wie folgt:]
I must reiterate my strong feeling that no
real reform is possible here without the co-operation of European
officials. Subjects of the Porte, even if Christians, will not answer
the purpose. They would not have sufficient character and
independence for the difficult tasks that would fall to their
lot.
I have been obliged to consider the
possibility of having to oppose Russia, but I have been able to
notice, in conversation with the Turkish officials, a great anxiety
to find out our real relations with that Power, and a
scarcely-concealed exultation at any report of differences between
the two nations, so that I cannot help feeling that it would be a
great advantage in our dealings with Turkey if we could establish a
cordial understanding with Russia.
I put forward the suggestions contained in
this paper with the utmost diffidence, but I may be permitted to
point out that in the scheme of reform I have sketched out there is
provision made for the principal things that I have argued should be
attended to. There would be a strong executive in the Vali with his
English assessor and increased powers, able to control the
heterogeneous elements of the population and thus providing for
present security; the administration of justice and finance would be
improved, and at the same time, by enlarging the functions of the
Idare Medjliss [Provinzrat] and providing for a modified
popular election of its local members, the political education of the
people would be begun. How far that education could be carried under
the present régime circumstances alone could show, but the
manner in which, if circumstances permitted, it could be carried
further is indicated, viz., by the gradual grant of legislative power
to the Idare Medjliss. If the separation from the Turkish Empire
came, there would be the germs of an autonomous organization ; the
English assessor to the Vali would remain for a time as assistant to
the new ruler, and the European judicial and financial officials
would also remain to carry on traditions till the new nation became
able to stand alone, when the foreign aids might be withdrawn.
It would no doubt be difficult to induce the
Porte to consent to the appointment of such European officials as I
have suggested, but I am certain that no measure short oft his will
be effectual in introducing adequate reforms into this province at
all events, for the feeling of hostility to the Christians on the
part of the Moslems has been greatly increased by the appeal made to,
and the interference of Europe; and if adequate reform is not
introduced I am convinced that a general appeal will be made by the
Armenians to Russia before the middle of next summer.
(Signed) EMILIUS CLAYTON, Captain, R. E.,
Her Britannic Majesty's Vice-Consul, Van.
F. O. 424/106, S. 34-40, Nr.
13/10; als Anhang eines Briefes an seinen Vorgesetzten Major Trotter
vom 29. 11. 1879, abgedruckt in: Simsir, Bilal, British Documents
on Ottoman Armenians, Bd. I: 1856-1880, Ankara: Türk Tarih
Kurumu Basimevi, 1982, S. 645-655.
Mémoires d’un partisan arménien
Minas Ter-Minassian, dit
Rouben, né en 1882 à Akhalkalak (Géorgie) dans
une famille émigrée d'Erzerroum après la guerre
russo-turque de 1878, mort à Paris en 1951. Il fit ses
études à Moscou, puis à Tomsk. S'engagea dans la
P.R.A. en 1903, et réussit à gagner le "Pays" -
l'Arménie de Turquie - en 1905. Rouben fut ministre de la
Guerre et de l'Intérieur de l'éphémère
République indépendante d'Arménie (1918-1920).
Après la soviétisation du pays il se retrouve en Perse
puis à Paris, où il rédige ses Mémoires,
six volumes qui sont sans cesse réédités en
arménien pour une communauté dont il symbolise "une
conscience".
[...] Dès 1889-90, la bande
d'Arabo [surnom d'un Arménien] avait presque le
caractère d'un groupe de fédaïs. Arabo
était vraiment devenu le protecteur des Arméniens. Il
avait été transformé par les
évêques Nersès Kharakhanian, Vardan,
Hovhannès et Ghazar et par les révolutionnaires de
passage comme Archak et Hovsep Arghoutian. Ces influences,
conjuguées aux événements de Varténis et
à la résistance offerte çà et là
par des rayas arméniens, convainquirent
définitivement ce montagnard rebelle et ses compagnons qu'ils
étaient appelés à sauver le peuple
arménien des oppressions kurde et gouvernementale par les
armes. Et Arabo leva l'étendard contre les achirets
[Stämme], contre le giechlagh [kıfllık,
Versorgung kurdischer Nomaden wàhrend des Winters], contre
le khafrat [Abgabe an Lokalherren], contre les
impôts iniques, contre le pillage et toutes les oppressions.
Voulant faire des Arméniens un peuple libre, c'est vraiment
à lui que revient l'honneur d'avoir le premier engagé
une lutte révolutionnaire organisée contre l'ensemble
du système d'injustice régnant dans la région
Tarone-Montagnes [région de Mufl]. Il tenta d'unir le
peuple arménien et de le soulever contre les tyrans.
Dépourvu de talents et de moyens de
propagande, il ne put toutefois « persuader » que par la
violence et la terreur. Pour venger les combattants de
Vardénis, il fit exécuter trois res [chefs
de village] délateurs. Il croyait que c'était chose
facile de mener le peuple arménien à la révolte
et de l'extraire de sa condition servile. Il n'avait pas conscience
qu'il était d'abord nécessaire de préparer
l'âme et l'esprit du peuple, comme peuvent y parvenir des
années d'éducation et de prédication
persévérante. C'est sans doute parce qu'il avait mal
compris la psychologie des masses qu'il finit par être
lui-même victime de la délation et de la conspiration
populaire.
[...]
Malgré sa triste fin et la dispersion
de son groupe, Arabo a laissé de très profondes traces
dans les cœurs. Il ouvrit une voie nouvelle aux
révoltés arméniens. Arabo est l'authentique
héritier de David de Sassoun et d'Alexan. Il laissa un
précieux message à la génération
suivante, en lui montrant que l'Arménien lui aussi est capable
de prendre les armes et de lutter avec elles contre la
féodalité kurde. Il donna au peuple la conscience que
ce pays était le sien, et que Kurdes et Turcs y étaient
de nouveaux venus. En bref, il fut à l'origine du mouvement
fédaï.
En ces années, le peuple ne voyait
pas clairement par quelles voies il parviendrait à sa
libération. D'un côté, il envoyait des
représentants, des télégrammes et des suppliques
au gouvernement «bienveillant», en croyant naïvement
que quand le sultan serait au courant de leur cruelle situation, il
libérerait ses fidèles paysans du joug des tyranneaux
locaux. De l'autre, les Arabo, Mekho et Lévone livraient
combat au gouvernement et aux Kurdes pour la défense des
opprimés. Ces deux voies étaient fondamentalement
différentes, mais reflétaient toutes deux la conviction
générale que l'ordre existant devait être
changé.
Il est intéressant de constater que
jusqu'en 1891, la communauté arménienne de
Darone-Montagnes n'avait placé ses espoirs que dans
l'unité intérieure, la résistance et les armes.
Comme exemple de la mentalité de cette époque, deux ou
trois extraits d'un article envoyé du Tarone par Mouchegh au
journal Hentchak méritent d'être cités
(N°6, 1891). Après avoir rendu compte en détail de
l'oppression et du harcèlement au Tarone et ailleurs, I'auteur
donne des conseils qu'il faut relever: «Nous n'avons rien
à attendre de l'Anglais ou du Français. Le Russe est
pire que le Turc. Nous ne pouvons nous libérer de cette
situation que par la fraternité, I'espoir et l'amour... »
Puis il ajoute: «Nous avons versé beaucoup de larmes
blanches. Versons un peu de sang rouge. Vous verrez ce que cela
donnera.» Il n'a d'espoir ni dans le gouvernement, ni dans les
conservateurs. Aussi écrit-il: «Curés et
évêques nous invitent à prier... Mais ils
n'arrivent même pas à sauver leurs propres têtes
de l'oppression.» Les idées de Mouchegh étaient le
reflet fidèle de la mentalité populaire de
l'époque. Enthousiasmée par les actions des Arabo, elle
ne s'intéressait ni à la politique ni aux
problèmes internationaux, elle avait seulement le désir
de verser du sang, pour voir «ce que cela donnera».
* * *
[...] La réunion [des
fédaïs du Dourane, juillet-août 1906] dura sept
jours et aboutit aux décisions suivantes:
1. Réorganisation du parti
[dachnak]
Le village ou le quartier urbain est
l'unité de base de 1'organisation du parti. Chacune
constitue une milice de cinq à cinquante hommes choisis
parmi les membres, avec chefs, chefs de groupes et nouvelles recrues.
Chaque homme doit disposer d'une arme et d'au moins cinquante balles.
Chaque village doit avoir pour les hommes et les armes des caches
dont l'emplacement n'est connu que du chef et de ceux qui sont
affectés à sa garde.
La milice a pour mission de défendre
le village contre toute attaque. La nuit, elle a ses veilleurs. La
milice héberge, garde et guide les fédaïs, mais
elle ne s'éloigne de son village pour des missions
extérieures que sur ordre du conseil responsable de
Dourane/Montagnes. Dans la vie de tous les jours, les membres de la
milice se comportent comme de simples villageois en
s'efforçant d'avoir une attitude conforme à
l'orientation générale du parti.
Dans les villages, les jeunes encore peu
expérimentés constituent un groupe auxiliaire
qui est la pépinière de la milice. Leur devoir est
d'assimiler les idéaux révolutionnaires. Ils
fournissent des messagers, recueillent des informations et en font
part au Sous-comité. Ils assurent aussi la garde de jour.
La population restante est exempte de
cotisations, mais les riches doivent posséder une arme
personnelle et subvenir aux besoins de l'école, de l'Eglise et
des autres institutions villageoises. La population a ltobligation
d'accueillir les fédaïs et de participer aux travaux
communautaires. Les villageois «inorganisés»
participent à l'élection de la direction du
village.
La direction du village est une
institution reconnue par les lois ottomanes (ekhtiar
medjelessi ou conseil des anciens). Il faut en faire un rouage du
parti. On élira donc comme res (chef de village) un
membre du groupe armé et on fera confirmer sa nomination par
le gouvernement après accord du comité de district. Le
res, l'adjoint au chef de la milice, le chef du groupe
auxiliaire, l'instituteur et le prêtre assureront la direction
effective et légale du village, le règlement des
problèmes internes et toutes les liaisons administratives.
Les chefs des milices ou des groupes
auxiliaires élisent un comité de district
responsable des affaires populaires et partisanes locales. Plusieurs
comités de district élisent le Comité
central.
Le conseil responsable est
constitué par les représentants de la F. R. A.
[Fédération Reévolutionnaire
arménienne] Dachnaktsoutioun et par deux camarades locaux
choisis par eux. Les Comités centraux, comme les
fédaïs, sont soumis à son autorité et
doivent scrupuleusement exécuter ses ordres. Ce n'est
qu'après qu'ils peuvent protester auprès du bureau ou
à la réunion générale de chacun des
Comités centraux.
La région fut soumise à deux
Comités centraux, celui de Dourane et celui des Montagnes.
[...]
2. Groupes armés et
fédaïs
Chaque comité de district doit avoir
à sa disposition un groupe armé mobile dirigé
par l'un de ses membres et composé des combattants les plus
fidèles et les plus expérimentés, capables de
devenir par la suite des chefs de milices locales. Le groupe
armé n'est mobilisé que sur ordre du comité de
district. En dehors de ces périodes, ses membres vaquent
à leurs occupations normales. [...]
Les fédaïs n'interviennent ni
dans les questions administratives, ni dans les problèmes
populaires, sauf s'ils en ont l'ordre écrit des comités
ou du conseil. Leur rôle est d'entraîner les milices
à l'action militaire et de leur enseigner l'histoire de la
révolution. S'il y a danger, ils coordonnent les milices et
les groupes armés et dirigent la résistance.
3. Ressources du parti
Les membres des milices versent des
cotisations proportionnées à leurs rnoyens. Elles sont
entièrement affectées à l'armement.
Les membres des groupes auxiliaires versent
aussi une cotisation, dont le quart va au conseil responsable pour
les besoins des fédaïs, la moitié à l'achat
d'armes pour le groupe, le dernier quart au groupe armé du
district et aux dépenses du comité.
Les paysans sont exempts de redevance. Une
fois l'an, toutefois moitié des produits d'une collecte faite
avec l'accord du conseil responsable est affectée à
l'école et aux prisonniers, un quart est destiné au
groupes armés, le dernier quart va au conseil responsable.
Les amendes et les donations sont
entièrement mises à la disposition du conseil
responsable.
Il est absolument interdit de recucillir des
fonds en dehors de ces pro.cédures. On peut toutefois
créer des Fonds de soutien culturel ou communal, ou des
réserves qui permettront de résister par l'argent aux
pressions gouvernementales. Mais tous ces fonds ne peuvent être
constitués qu'avec l'accord du comité responsable et ne
peuvent dévier de leur objectif. Par exemple, si l'on
recueille collectivement l'achar [den Zehnten] du
village, le bénéfice ne pourra être
utilisé que pour l'achat de terres, pour des pots-de-vin, pour
l'école ou pour le monastère, à la convenance du
village. La mise en semence des terres
récupérées se fait au bénéfice de
tous.
Les aides en provenance de
l'extérieur sont exclusivement consacrées aux besoins
généraux et aux fédaïs.
Personne ne recoit la moindre
rétribution pour ses services. Les dépenses
générales couvrent seulement la fourniture d'armes et
d'uniformes.
4. Question kurde
Nos objectifs sont l'union avec les Kurdes
et l'accord avec eux sur nos idéaux. Comme la situation du
raya kurde est identique à celle du raya
arménien, il faut tenter de les organiser à notre
image, en s'opposant par la propagande aux religieux qui tentent
d'exacerber l'hostilité entre les deux peuples. On commencera
par les villages mixtes, en portant attention sur les Demlis
[Kurdes alévis] dont les bonnes dispositions envers
nous se sont détériorées Mais il faut
éviter les groupes mixtes, à la fois pour se garder
contre leur inconstance et pour ne pas donner de nouveaux arguments
à leurs adversaires.
Les achirets sont des fléaux
pour nos deux peuples. Mais on peut profiter de la rebellion de
certains d'entre eux pour les rallier à nous, même au
prix de certaines concessions sur le plan des principes.
Ghassem beg nous est resté
fidèle. On lui accordera un statut de comité dans les
districts de Khout et d'Ovassis, et on pourra former avec seS hommes
un groupe armé mixte. Dans le district de Bingöl, on
considèrera que Zeinal beg de Khormenk est le
représentant du parti. On enverra des missions à
Mardine auprès du chef de tribu Ibrahim pacha, et à
Diyarbékir auprès de l'achiret des Pintchanar,
pour essayer de conclure des alliances avec eux. Au conseil
responsable et dans chacun des Comités, une ou deux personnes
s'occuperont spécialement des relations avec les Kurdes.
5. Ghabilats [Klan] turcs et
mouhaddirs [muslimische Immigranten]
Par l'intermédiaire des
ghabilats, le gouvernement s'approprie les terres des villages
pour que les paysans sans terre émigrent. Les
mouhadjirs qu'il installe à leurs places sont une
calamité pour la population. Avec les Kurdes, qui sont
également menacés, donner priorité à
l'expulsion des mouhadjirs Le conseil responsable
préparera un plan d'action à cet effet.
6. Nos exigences vis-à-vis du
gouvernement
Notre seul but politique est
l'établissement de la liberté et de
l'égalité. Il faut en convaincre la population turque
et l'armée, et désirer avec eux le changement du
gouvernement.
Nos exigences minimales sont:
I'éloignement des mouhadjirs vers d'autres terres
libres; la restitution des terres qui ont été saisies;
la collecte des impôts par les res; la nomination des
fonctionnaires proportionnellement aux ethnies de la population; la
libération des prisonniers; le désarmement des brigands
ou le droit pour les Arméniens de s'armer; l'amnistie pour les
arriérés d'impôts.
Par des tracts, on fera connaître ce
programme aux militaires et aux fonctionnaires.
7. Multazims [Steuerpacht,
übernommen durch den Meistbietenden bei der
Pachtversteigerung]
La collecte de la dîme par le
système des multazims provoque la ruine de
l'économie rurale et l'émigration. Il faut le
neutraliser en faisant participer l'ensemble des villageois, sous le
nom de l'un d'entre eux, aux enchères de la charge. On
laissera faire si les multazims font monter les
enchères trop haut, mais on n'épargnera aucun effort
pour que l'adjudicataire y perde. On le menacera, on brûlera sa
collecte, on pourra aller jusqu'à l'exécuter si le
Comité central est d'accord.
8. Question agraire
Le dessein du gouvernement est de priver les
paysans de leurs terres pour les forcer au départ. Aucun
Arménien n'est plus autorisé à vendre sa terre
à un Turc ou à un Kurde, sous peine d'être puni
comme traître. Aucune terre ne sera plus
hypothéquée à la banque agricole. Les
hypothèques existantes devront être
libérées par le propriétaire ou ses parents.
S'ils en sont incapables, la terre sera achetee par un autre
villageois ou par le village tout entier. Dans ce dernier cas, la
terre deviendra propriété communale.
On essaiera de racheter pacifiquement les
terres sur lesquelles le beg ou l'agha ont
déjà mis la main. Si l'on n'y réussit pas, on
compromettra sa récolte en ouvrant les rigoles d'irrigation,
en y mettant le feu, en endommageant ses vergers, jusqu'à ce
qu'il se dégoûte et vende. Au besoin, et avec l'accord
du conseil responsable, on pourra détruire sa villa ou
l'exécuter.
9. Enseignement
Il n'y a que quinze écoles dans toute
la région de Dourane/Montagnes. La privation d'enseignement
favorise la désagrégation de la population. Avec le
dixième des ressources provenant de la réforme du
multazimat et une part du revenu des donations religieuses, on
assurera l'instruction obligatoire. L'écrivain [sic,
gemeint ist Schreiber] de village ou le prêtre feront
fonction d'instituteurs jusqu'à l'arrivée d'un
professionnel.
Aux villages qui n'ouvriraient pas
d'école, on prélèvera tous les revenus de
l'église et on infligera une amende au profit du village
voisin qui arsa suivi la directive.
10. Justice
Les tribunaux d'Etat sont sources
d'injustice et de frais. Il est interdit d'y avoir recours. Les
causes seront jugées, selon leur importance, par le
Sous-comité ou les instances supérieures du parti. Le
verdict du conseil responsable sera définitif. Tous les
procès seront sans frais. Les Turcs et les Kurdes pourront
avoir recours à ce système s'ils s'engagent par
écrit à s'y soumettre.
11. Armement
Il faut rester en armes aussi longtemps que
les autres peuples ne sont pas désarmés et qu'il y a
menace de massacres. [...]
Rouben (Ter Minassain,
Minas), Mémoires d’un partisan arménien,
La Tour d’Aigues: édition de l’aube, 1990
(1922-52), S. 106-10, 271-73
Osmanische Quellen über revolutionäre Umtriebe in der
Provinz Sivas (1895)
Aus SimSir, Bilal,
Documents diplomatiques ottomans. Affaires arméniennes,
Bd. 2 (1894-95), Ankara: Türk Tarih Kurumu, 1989
Saïd Pacha, Ministre
des Affaires Etrangères Ottoman, à Ziya Pacha,
Ambassadeur Ottoman à Paris, à Rustem Pacha,
Ambassadeur Ottoman à Londres
SUBLIME PORTE, le 24 Janvier 1895
No. 12262/10
Circulaire
Monsieur l'Ambassadeur,
J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint
copie d'un télégramme par lequel le Gouverneur
Général du Vilayet de Sivas nous informe qu'une lettre
séditieuse signée "les révolutionnaires" a
été jetée dans les maisons de quelques
arméniens et protestants établis à Amassia.
Je vous prie de faire de cette pièce
tel usage que vous jugerez convenable. Veuillez agréer
etc.
(Signé) SAID
Annexe: Copie du
télégramme du Gouverneur Général de Sivas
du 8 Janvier 1310.
Le Gouverneur d'Amassia me
télégraphie que cinq proclamations imprimées en
arménien signées par les agitateurs ont
été jetées dans les maisons de quelques
Arméniens et protestants de localité.
D'après ce télégramme
ces proclamations contiennent des plaintes contre le Gouvernement
Impérial, l'arrivée du moment de l'indépendance,
des idées malveillantes, des menaces contre ceux des
Arméniens qui sont contraires à leurs idées et
de les exciter à l'agitation.
J'ai l'honneur d'informer V.E. que j'envoie
par poste la copie de ces proclamations et que j'ai donné
l'ordre audit Gouverneur de trouver les coupables.
Saïd Pacha, Ministre des Affaires
Etrangères Ottoman, à Zia Pacha, Ambassadeur Ottoman
à Paris
SUBLIME PORTE, le 7 février 1895
No. 12414/19
Monsieur l'Ambassadeur
Pour faire suite à ma
dépêche circulaire du 24 janvier dernier No. 12262/10
j'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint la traduction de
l'écrit séditieux y mentionné.
Je crois devoir vous informer à cette
occasion que les autorités Impériales ont
déjà ouvert une enquête pour découvrir les
auteurs de ce libelle. Veuillez agréer etc.
(Signé) Saïd
Annexe: Copie de l'écrit séditieux jeté dans
quelques maisons d’arméniens d’Amassia
Le but de la révolution
arménienne est d'abord l'indépendance nationale et tout
de suite aprés la formation d'une monarchie
indépendante [sic! gemeint wäre
démocratie]. Peuple arménien, le Gouvernement turc
a atteint sa fin. Il y a encore une perte pour le peuple
arménien et elle est aussi en train de se produire. Le temps
propice pour le peuple arménien d'accomplir son immense devoir
historique est arrivé. Que, chaque arménien connaisse
son devoir sacré: et de la sorte il conquerra plus vite la
liberté qu'il désire. Arméniens, ce n'est pas le
moment de rester inactif, c'est là le devoir sacré de
tout arménien. Il faut se servir de tous les moyens pour
rompre enfin cette chaîne qui n'a cessé de s'appesantir
sur l'arménien depuis tant de siécles. Il faut se
soustraire au joug du Gouvernement turc barbare et tyrannique. Il est
nécessaire, quand l'arménien conquerra son
indépendance nationale au prix de son sang, de former
immédiatement un état indépendant pour ne pas
retomber sous le joug d'un autre gouvernement. Voilà en
résumé la considération de cet état. Le
Président sera élu par le peuple, les fonctionnaires
seront nommés par le peuple, les lois et les règlements
seront faits par le peuple. Le Gouvernement enfin sera entre les
mains du peuple, qui que ce soit, celui qui agira contrairement aux
lois sera puni sans aucune distinction. Tout le monde sera soldat, la
presse sera libre, des sociétés de toutes sortes
pourront se former, des écoles s'ouvriront pour les enfants;
tout ce qui met un peuple au-dessus des peuples civilisés sera
fait et alors la voie sera ouverte pour l'amélioration, le
repos et le progrès de l'homme. Vive l'Arménie, Vive
les révolutionnaires. De la part des
révolutionnaires.