Und aus diesem Grunde [Kains nicht verbergbarem Mord] haben wir den Kindern Israels verkündet, dass, wer ein Menschenleben auslöscht, ohne dass der Betreffende einen Mord oder eine böse Tat begangen hat, wie jemand ist, der alle Menschen ermordet hat. Und wer ein Menschenleben rettet, ist wie jemand, der das Leben der Menschheit gerettet hat.
Koran Sure 5, Vers 32 bzw. 35.
Der Kommentar dazu von Said
Nursî, einem kurdischen Religionsgelehrten
(1873-1960):
Dieser Vers bedeutet, dass das [Lebens-]Recht eines
Unschuldigen, auch zugunsten des ganzen Volkes, nicht aufgehoben
werden kann. Und auch kein Individuum kann des allgemeinen Heils
willen aufgeopfert werden. Für den barmherzigen Blick des
gerechten Gottes ist Recht Recht; er schaut nicht auf Gross oder
Klein. Das Kleine darf nicht zugunsten des Grossen beseitigt werden.
Recht und Leben eines Individuums dürfen nicht zugunsten der
Gemeinschaft aufgeopfert werden, es sei denn, der Betreffende wolle
das. Falls er es aus Opferbereitschaft und eigener Einwilligung
heraus tut, ist es etwas anderes.
Kuran-i Kerim ve açiklamali meâli, Istanbul: Yeni Asya, 1993, S. 112.
Je [la déportée Captanian] croise un hodja de Malatia en arrêt devant ce spectacle [pourriture humaine dun campement de déportées près de Malatya]. Se tournant de mon côté, il me dit dun ton pénétré damertume: Nous sommes plus vils que des chiens. Quest-ce donc que tout ça?. - A Dieu ne plaise, rectifiai-je. Non, répétait-il, avec énérgie. Ce zouloum [oppression] est contraire à la loi du Chéri [loi islamique]. Aucun livre saceé nautorise ni absout de pareils attentats.
Captanian, Pailadzo, Mémoires d'une Déportée Arménienne, Paris: Flinikowski, 1919, S. 49.
Die Welt hat Greueltaten wie sie erweislich von Amtswegen im Vilajet Diarbekir begangen worden sind und werden noch nicht erlebt!
Holstein, Walter, deutscher Vizekonsul in Mossul an die Botschaft in Konstantinopel, 14. August 1915, DE/PA-AA/BoKon/170 (cf. Lepsius 1919, doc. 139).
During the preceding decade the Turkish people, and again especially their leaders, had been guilty, before God and man, of one of the most revolting crimes in history. The triumphant reestablishment of the Turkish sovereignty not only left that crime unpunished, but, in the mind of probably a majority of the Turks, the horrid course which they had pursued had been gloriously vindicated.
Riggs, Henry H., A. B. C. F. M. History 1910-1942. Section on the Turkey Missions, ABC Ms. Hist. 31, 1942, Sektion 4, S. 19 f.
Die Deportationen wurden willkürlich und mit einer kalkulierten Brutalität ausgeführt, die möglichst vielen Menschen das Leben kosten sollte. Darin lag das Verbrechen der Unionisten. Meine damalige Studie hat in meinem Geist einen unauslöschlichen Eindruck hinterlassen, den der noch kaltblütigere und ausgreifendere Völkermord der Nazis im Zweiten Weltkrieg nicht abgeschwächt hat.
Toynbee, Arnold, Aquaintances, London, 1967, S. 241 f.
Ich will hier vor Ihnen in aller Offenheit auch ein ganz schweres Kapitel erwähnen. [ ] Ich meine jetzt die Judenevakuierung, die Ausrottung des jüdischen Volkes. [ ] wir wissen, wie schwer wir uns täten, wenn wr heute noch in jeder Stadt - bei den Bombenangriffen, bei den Lasten und bei den Entbehrungen des Krieges - noch die Juden als Geheimsaboteure, Agitatoren und Hetzer hätten. Wir würden wahrscheinlich jetzt in das Stadium des Jahres 1916/17 gekommen sein, wenn die Juden noch im deutschen Volkskörper sässen. Die Reichtümer, die sie hatten, haben wir ihnen abgenommen. Ich habe einen strikten Befehl gegeben, [ ] dass die Reichtümer selbstverständlich restlos an das Reich abgeführt wurden. [ ] Wir hatten das moralische Recht, wir hatten die Pflicht gegenüber unserem Volk, dieses Volk, das uns umbringen wollte, umzubringen. Wir haben aber nicht das Recht, uns auch nur mit einem Pelz, mit einer Uhr, mit einer Mark oder mit einer Zigarrette oder mit sonst etwas zu bereichern. Wir wollen nicht am Schluss, weil wir einen Bazillus ausrotteten, an dem Bazillus krank werden und sterben. Ich werde niemals zusehen, dass hier auch nur eine kleine Fäulnisstelle entsteht oder sich festsetzt. Wo sie sich bilden sollte, werden wir sie gemeinsam ausbrennen. Insgesamt aber können wir sagen, dass wir diese schwerste Aufgabe in Liebe zu unserem Volk erfüllt haben. Und wir haben keinen Schaden in unserem Inneren, in unserer Seele, in unserem Charakter daran genommen.
Himmler, Heinrich, Posener Rede vor SS-Gruppenführern im Oktober 1943, zitiert in: Marienfeld, Wolfgang, Der Historikerstreit, Hannover: Niedersächsische Landeszentrale für Politische Bildung, 1987, S. 43 f.
Fragen und Thesen
1) Menschenrecht auf Leben in der heiligen Schrift des Islams ebenso geschützt wie im Judentum oder Christentum.
2) Der Völkermord an den Armeniern wie die Shoah bedeutete einen massiven Bruch der religiös begründeten Ethik. Inwiefern geschah der Mord an den Armeniern, inwiefern derjenige an den Juden dennoch auch aus religiösen oder postreligiösen (säkularisierten religiösen) Gründen?
3) Der Völkermord an den Armeniern wie die Shoah bedeutete einen massiven Bruch der Werte der Aufklärung. Inwiefern geschah der Mord an den Armeniern, inwiefern derjenige an den Juden dennoch auch aus "modernen" Gründen?
4) Der deutsche Historikerstreit missverstand eurozentrisch den Völkermord an den Armeniern als «asiatische Tat» (Noltke). Aber auch die Ausgrenzung der Armeniergreuel aus der vergleichenden Betrachtung linkerseits entsprang einem unreflektierten Islam- und Türkenbild und einer auf die westliche Moderne eingeengten Geschichtssicht.